feat: mark glossary templates as multilingual — support 11 target languages
Some checks failed
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Failing after 1m30s

Templates enriched by enrich_glossary_templates.py already contain
translations for de, es, it, pt, nl, ru, ja, ko, zh, ar, fa (including
Persian). But they were labeled FR→EN, causing incorrect filtering and
warnings when translating to other languages.

Changes:
- index.json: set target_lang='multi' for all 8 templates
- GlossarySelector: treat target_language='multi' as compatible with
  any target language (no false warnings, auto-select works)
- GlossarySelector: display '🌐 MULTILINGUE' badge instead of EN flag
- glossary_routes: default target_language to 'multi' instead of 'en'
- Migration: detect existing multilingual glossaries in DB (5+ keys in
  translations JSON) and set their target_language to 'multi'

Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
2026-05-31 22:32:27 +02:00
parent ad8ac089a4
commit c66252bed4
4 changed files with 100 additions and 40 deletions

View File

@@ -1,68 +1,68 @@
{
"version": "1.0.0",
"description": "Index des glossaires pré-définis pour la traduction. Ces modèles sont utilisés comme templates par les utilisateurs Pro.",
"version": "1.1.0",
"description": "Index des glossaires pré-définis pour la traduction. Ces modèles sont utilisés comme templates par les utilisateurs Pro. Tous les templates contiennent des traductions multilingues (de, es, it, pt, nl, ru, ja, ko, zh, ar, fa).",
"categories": {
"legal": {
"name": "Juridique - Français → Anglais",
"description": "Terminologie juridique française vers anglaise pour contrats, statuts et documents légaux",
"name": "Juridique - Français → Multilingue",
"description": "Terminologie juridique française traduite en 12 langues pour contrats, statuts et documents légaux",
"source_lang": "fr",
"target_lang": "en",
"target_lang": "multi",
"file": "legal_fr_en.json",
"terms_count": 105
},
"technology": {
"name": "Technologie / IT - Français → Anglais",
"description": "Terminologie technique et informatique française vers anglaise pour documentation, spécifications et rapports IT",
"name": "Technologie / IT - Français → Multilingue",
"description": "Terminologie technique et informatique française traduite en 12 langues pour documentation, spécifications et rapports IT",
"source_lang": "fr",
"target_lang": "en",
"target_lang": "multi",
"file": "tech_fr_en.json",
"terms_count": 155
},
"finance": {
"name": "Finance & Comptabilité - Français → Anglais",
"description": "Terminologie financière et comptable française vers anglaise pour rapports annuels, bilans et documents financiers",
"name": "Finance & Comptabilité - Français → Multilingue",
"description": "Terminologie financière et comptable française traduite en 12 langues pour rapports annuels, bilans et documents financiers",
"source_lang": "fr",
"target_lang": "en",
"target_lang": "multi",
"file": "finance_fr_en.json",
"terms_count": 150
},
"medical": {
"name": "Médical & Santé - Français → Anglais",
"description": "Terminologie médicale française vers anglaise pour rapports médicaux, publications scientifiques et documents de santé",
"name": "Médical & Santé - Français → Multilingue",
"description": "Terminologie médicale française traduite en 12 langues pour rapports médicaux, publications scientifiques et documents de santé",
"source_lang": "fr",
"target_lang": "en",
"target_lang": "multi",
"file": "medical_fr_en.json",
"terms_count": 165
},
"marketing": {
"name": "Marketing & Communication - Français → Anglais",
"description": "Terminologie marketing et communication française vers anglaise pour campagnes, stratégies et contenus marketing",
"name": "Marketing & Communication - Français → Multilingue",
"description": "Terminologie marketing et communication française traduite en 12 langues pour campagnes, stratégies et contenus marketing",
"source_lang": "fr",
"target_lang": "en",
"target_lang": "multi",
"file": "marketing_fr_en.json",
"terms_count": 175
},
"hr": {
"name": "RH & Ressources Humaines - Français → Anglais",
"description": "Terminologie des ressources humaines française vers anglaise pour contrats, politiques et documents RH",
"name": "RH & Ressources Humaines - Français → Multilingue",
"description": "Terminologie des ressources humaines française traduite en 12 langues pour contrats, politiques et documents RH",
"source_lang": "fr",
"target_lang": "en",
"target_lang": "multi",
"file": "hr_fr_en.json",
"terms_count": 160
},
"scientific": {
"name": "Scientifique & Recherche - Français → Anglais",
"description": "Terminologie scientifique française vers anglaise pour publications, articles de recherche et thèses",
"name": "Scientifique & Recherche - Français → Multilingue",
"description": "Terminologie scientifique française traduite en 12 langues pour publications, articles de recherche et thèses",
"source_lang": "fr",
"target_lang": "en",
"target_lang": "multi",
"file": "scientific_fr_en.json",
"terms_count": 160
},
"ecommerce": {
"name": "E-commerce & Vente - Français → Anglais",
"description": "Terminologie e-commerce et vente française vers anglaise pour boutiques en ligne, catalogues et documents commerciaux",
"name": "E-commerce & Vente - Français → Multilingue",
"description": "Terminologie e-commerce et vente française traduite en 12 langues pour boutiques en ligne, catalogues et documents commerciaux",
"source_lang": "fr",
"target_lang": "en",
"target_lang": "multi",
"file": "ecommerce_fr_en.json",
"terms_count": 195
}