Commit Graph

17 Commits

Author SHA1 Message Date
Sepehr
79848230c0 fix(glossaries): restore selectable source language (data was already there)
All checks were successful
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Successful in 2m37s
Revert du commit e11a6b1 : la langue source doit etre selectionnable
(car l'utilisateur peut vouloir traduire depuis n'importe quelle
des 12 langues supportees, pas seulement le francais).

Le data modele support deja le cas : chaque terme a un champ
\	ranslations\ (dict de 11 langues) qui contient la traduction du
terme source. Donc pour traduire depuis l'italien, on lit
\	erm.translations.it\ comme source, et \	erm.translations.es\
comme cible si la cible est l'espagnol.

Changements :
- Le combobox 'Langue source' est restaure (12 langues)
- Nouvelle fonction \getDisplaySource(term, lang)\ :
  * 'fr' ou 'multi' → term.source (le francais original)
  * autre → term.translations[lang] (la traduction dans la langue)
  * fallback → term.source si la traduction manque
- handleTermChange ecrit au bon endroit selon la langue :
  * source FR → term.source
  * autre source → term.translations[sourceLanguage]
  * target 'multi'/'en' → term.target
  * autre target → term.translations[targetLanguage]
- hasUnsavedChanges compare aussi le dict translations (avant
  il ne comparait que source|target, donc un edit dans une autre
  langue ne declenchait pas l'alerte 'non enregistre')
- Note sous le combobox source explique la regle
  (FR = source originale, autre = champ translations)
- i18n : nouvelle cle \glossaries.detail.sourceLangNote\
  ajoutee aux 13 locales (FR + EN traduit)

L'utilisateur peut maintenant choisir 'Italien' comme source et
'Espagnol' comme cible, et voir les termes correspondants.
2026-06-07 10:11:19 +02:00
Sepehr
e11a6b16a0 fix(glossaries): source language combobox was a lie — replace with fixed FR label
All checks were successful
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Successful in 2m32s
Les templates data/glossaires/*.json ne stockent les termes sources
qu'en francais. Le combobox 'Langue source' laissait l'utilisateur
croire qu'il pouvait traduire depuis une autre langue, mais le
backend renverrait toujours des termes en francais.

Fix : remplacer le select par un label fixe 'Francais' avec un badge
'fixe' et une note explicative indiquant que le multilingue source
est sur la roadmap.

Le select 'Langue cible' reste : il determine quelle traduction du
terme est affichee dans la colonne 'Cible' (FR+10 langues via le
champ translations).
2026-06-07 09:58:16 +02:00
Sepehr
e497f2d218 refactor(glossaries): single source of truth + dedicated detail page
All checks were successful
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Successful in 2m15s
UX refonte :
- Retire la section 'Glossaires professionnels' de la vue principale
  (les 8 cartes de templates sont maintenant dans le dialog de creation)
- Cartes 'Vos glossaires' plus simples : nom, langues, termes, date
  - Cliquer sur la carte navigue vers /dashboard/glossaries/[id]
  - Plus de boutons Edit/Delete sur la carte (deplaces dans la page detail)
- Recherche par nom (visible si > 3 glossaires)
- Badge 'Non enregistre' si modifications non sauvegardees

Nouvelle page /dashboard/glossaries/[id] :
- Edition inline du nom (input), langues source/cible (select)
- Tableau des termes avec recherche et edition en place
- Ajout/suppression de termes (max 500)
- Export / Import CSV (meme logique que l'edit dialog)
- Zone danger : confirmation en 2 temps pour la suppression
- Back link vers la liste
- i18n : 40 nouvelles cles ajoutees aux 13 locales (FR + EN traduit,
  les autres utilisent le fallback EN)

Design preserve : editorial-card, brand-accent, meme typographie,
meme palette. Refactor structurel uniquement, pas de restyling.

Le system prompt (Instructions de contexte) reste tel quel, au-dessus
de la liste des glossaires, comme dans le design actuel.
2026-06-07 09:38:19 +02:00
818eac5490 feat: prevent duplicate glossary presets + fix i18n source warning bug
All checks were successful
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Successful in 2m5s
- Add template_id column to Glossary model (nullable, indexed)
- Backend: return 409 Conflict if user already imported a template
- Frontend: disable preset cards already imported, show 'Imported' badge
- Fix duplicated text in GlossarySelector source warning (hardcoded FR text removed)
- Complete i18n migration for glossaries page and GlossarySelector
- Add glossaries.presets.alreadyImported key in all 13 locales
2026-06-01 23:39:53 +02:00
6da8a85b1d fix(admin): secure routes, add real IP detection, SMTP header validation, and fix Next.js layout hydration mismatch
All checks were successful
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Successful in 2m5s
2026-06-01 23:16:03 +02:00
6d27dc4cda feat(i18n): Phase 1 — migrate 5 critical files from hardcoded text to i18n
All checks were successful
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Successful in 2m51s
47 new i18n keys added across all 13 locales (en, fr, es, de, pt, it,
nl, ru, ja, ko, zh, ar, fa). English and French are fully translated,
remaining locales use French as placeholder.

Files migrated:
- EditGlossaryDialog.tsx (18 strings)
- DeleteGlossaryDialog.tsx (7 strings)
- ProUpgradePrompt.tsx (10 strings)
- WebhookSnippet.tsx (4 strings)
- TranslationModeToggle.tsx (8 strings)

Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
2026-06-01 00:28:24 +02:00
6d800b1077 design(frontend): align glossaries page typography with translation page editorial style
All checks were successful
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Successful in 2m44s
2026-05-31 11:36:55 +02:00
a0de00a4e7 fix(translate): ajout des cles de traduction manquantes et re-positionnement intelligent du bouton de traduction
All checks were successful
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Successful in 2m41s
2026-05-31 10:28:12 +02:00
9532fef2cd fix: remove DeepSeek/MiniMax branding, fix glossary visibility, improve translate page UX
All checks were successful
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Successful in 2m7s
- US1: Replace exposed provider names (DeepSeek V3 → IA Express, MiniMax → IA Avancée)
  in legacy_routes.py, remove 52 DeepSeek references from i18n pricing/landing keys,
  add generic modelName key across all 13 languages
- US2: Fix glossary selector filtering (fallback to all glossaries when source lang
  filter returns empty), show templates by default, fix 3 broken presets
  (hvac/construction/automotive → hr/scientific/ecommerce)
- US3: Replace 15 hardcoded French strings with i18n t() calls, increase font sizes
  from 8-9px to 11px, improve text contrast (opacity /20→/40, /25→/45, /30→/50)
- US4: Add missing provider labels in admin ProviderStatus (deepseek, minimax, zai,
  google_cloud, openrouter, openrouter_premium)

Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
2026-05-31 08:24:33 +02:00
ca8abc560d feat: multilingual glossary templates + inline GlossarySelector rewrite
All checks were successful
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Successful in 1m28s
- Enriched 8 glossary templates with 18,191 translations across 11 languages
  using LLM batch generation + back-translation validation (99.98% confirmed)
- Rewrote GlossarySelector as inline section with template creation
- Fixed sidebar duplicate (single Glossaries link with proOnly flag)
- Added glossaryId reset when sourceLang changes
- Always show GlossarySelector (locked with Pro badge for free users)
- Added source_language flag on glossary cards
- Redirected /dashboard/context to /dashboard/glossaries
- Updated import endpoint to read translations from templates
- Added enrichment script (scripts/enrich_glossary_templates.py)
- Added 6 i18n keys across all 13 locales

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 <noreply@anthropic.com>
2026-05-17 00:52:24 +02:00
9be640c449 feat: merge Context page into Glossaries — single page for glossary + system prompt + presets
All checks were successful
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Successful in 1m30s
- Add system prompt textarea and professional presets (HVAC, IT, Legal, etc.) to Glossaries page
- Remove Context from sidebar navigation (constants.ts)
- Make GlossarySelector always visible for Pro users (not just LLM mode)
- Send system prompt from Zustand store to backend via custom_prompt
- Add 24 new i18n keys across all 13 locales for glossaries page

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 <noreply@anthropic.com>
2026-05-16 16:27:10 +02:00
50d5a8d22f feat: multilingual glossary UI, translate selector, context fusion
All checks were successful
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Successful in 1m30s
- TermEditor: rewritten with expandable multilingual translation grid
  (13 languages), editorial styling, source/target + translations JSON
- GlossarySelector: new component in translate page config panel,
  fetches user glossaries, shows flag + term count, Pro+LLM only
- useTranslationConfig: added glossaryId state
- useTranslationSubmit: sends glossary_id to backend
- Context page: removed textarea glossary, presets now create API
  glossaries via template import, added link to Glossaries page
- i18n: added 12 keys × 13 locales for glossary/translate/context

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 <noreply@anthropic.com>
2026-05-16 15:54:04 +02:00
3938adf10c feat: rewrite all dashboard views with editorial design
All checks were successful
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Successful in 1m29s
Translate page: editorial dropzone (rounded-[40px]), config panel,
progress stepper, download button, Momento promo banner.
Profile page: pill tabs, dark subscription card, usage bars, language grid.
Context page: preset grid (rounded-[32px]), instruction/glossary textareas.
API keys page: editorial-card with production key display.
Glossaries page: editorial-card grid with hover lift.
Pricing page: 5-column grid, colored headers, plan badges.

All pages use editorial design system: accent-pill, editorial-card,
premium-button, brand colors, dark mode support.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 <noreply@anthropic.com>
2026-05-16 12:54:29 +02:00
c2e9617045 fix: rename Office Translator to Wordly everywhere
All checks were successful
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Successful in 1m28s
Replaced all references to "Office Translator" with "Wordly" across
i18n translations (13 locales), auth forms, layout components, admin
sidebar, and page metadata.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 <noreply@anthropic.com>
2026-05-16 12:18:36 +02:00
b2b6f03399 feat: complete editorial redesign of Wordly.art SaaS
All checks were successful
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Successful in 1m31s
New design system with cream/dark/copper palette (#FDFCF9, #1A1A1A, #C5A17A),
Inter font, rounded editorial cards, and dark mode support.

- globals.css: Rewritten from 1867→200 lines, new brand colors + editorial utilities
- Landing page: New editorial design with Hero, Steps, Features, Layout, Formats, Pricing, CTA, Footer
- Auth pages: Editorial card design with decorative blur blobs and back-to-home links
- Dashboard sidebar: New w-72 sidebar with Momento promo section
- Dashboard header: New h-20 topbar with editorial styling
- i18n: Added memento/common/dashboard keys for all 13 locales, cleaned duplicate landing keys

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 <noreply@anthropic.com>
2026-05-16 12:03:49 +02:00
18e1aca148 fix: add cookieConsent and upgradeToPro translations for all 13 locales
All checks were successful
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Successful in 1m31s
Translations were missing from i18n.tsx (the runtime translation file),
causing the cookie consent banner to crash. Added keys for en, fr, es,
de, pt, it, nl, ru, ja, ko, zh, ar, fa.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 <noreply@anthropic.com>
2026-05-15 20:31:29 +02:00
05c5dfcbbb fix: add frontend/src/lib/ to git (was ignored by /lib/ pattern)
Some checks failed
Deploy to Homelab / Deploy Wordly to 192.168.1.151 (push) Has been cancelled
Deploy to Homelab / Deploy Monitoring (if configured) (push) Has been cancelled
The root .gitignore had `lib/` which matched frontend/src/lib/,
causing Docker build to fail with "Module not found: Can't resolve
'@/lib/utils'" and '@/lib/i18n'.

Changed to `/lib/` so it only ignores the Python lib at repo root.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 <noreply@anthropic.com>
2026-05-10 15:17:22 +02:00