Templates enriched by enrich_glossary_templates.py already contain
translations for de, es, it, pt, nl, ru, ja, ko, zh, ar, fa (including
Persian). But they were labeled FR→EN, causing incorrect filtering and
warnings when translating to other languages.
Changes:
- index.json: set target_lang='multi' for all 8 templates
- GlossarySelector: treat target_language='multi' as compatible with
any target language (no false warnings, auto-select works)
- GlossarySelector: display '🌐 MULTILINGUE' badge instead of EN flag
- glossary_routes: default target_language to 'multi' instead of 'en'
- Migration: detect existing multilingual glossaries in DB (5+ keys in
translations JSON) and set their target_language to 'multi'
Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
Major changes across backend, frontend, infrastructure:
- Provider system with model selection (Google, DeepL, OpenAI, Ollama, Google Cloud)
- Admin panel: user management, pricing, settings
- Glossary system with CSV import/export
- Subscription and tier quota management
- Security hardening (rate limiting, API key auth, path traversal fixes)
- Docker compose for dev, prod, and IONOS deployment
- Alembic migrations for new tables
- Frontend: dashboard, pricing page, landing page, i18n (en/fr)
- Test suite and verification scripts
Co-Authored-By: Claude Opus 4.5 <noreply@anthropic.com>