Files
office_translator/tests/services/quality/test_length_checker.py
sepehr f403b2851d
All checks were successful
Deploy to Production / Build and Deploy (push) Successful in 3m5s
feat(quality): add L0 quality layer (Track A1 + A2 of dev plan)
L0 quality detection layer to catch translation failures BEFORE they
reach users. Pure Python/TypeScript, zero new dependencies, no API calls.

Backend (Python — services/quality/):
  - Script detection: 145 langs mapped to 23 scripts (Latin, Cyrillic,
    Greek, Arabic, Hebrew, CJK, Hangul, Kana, Devanagari, Bengali, etc.)
  - Language confusion detection (e.g. Arabic text for French target)
  - Arabic-script variant discrimination (Persian/Urdu/Pashto/Kurdish
    confusion — e.g. Persian text returned when Arabic was requested)
  - Length sanity check (with numeric/short-source exemptions)
  - Prompt leak detection (Translation: / Voici la traduction: / 翻译:)
  - Repetition hallucination detection (token + character level)
  - File text extraction for .docx/.xlsx/.pptx/.pdf (no translator
    changes needed)
  - Defensive pipeline that never raises (L0 must NEVER break a job)

Frontend (TypeScript — wordly.art---traduction-de-documents/src/utils/):
  - Exact 1:1 mirror of the Python module
  - Zero dependencies, works in browser AND Node.js
  - Native Unicode regex (\\p{L}/u) and codePoint iteration
  - 63 tests using Node's built-in test runner

Integration:
  - Feature-flagged: QUALITY_L0_ENABLED=false (default)
  - Observation only: logs structured events, never modifies files
  - try/except wrapped: impossible to break a translation job
  - Lazy imports: only loaded when flag is on
  - Zero impact on existing tests / behavior

Tests:
  - 111 Python tests covering all paths (config, script, length, leak,
    pipeline, file_extractor) — 100% pass
  - 63 TypeScript tests (Node --test) — 100% pass
  - 174/174 total tests for the L0 layer

Bug fixes in script mapping:
  - yi (Yiddish) -> hebrew (was incorrectly mapped to arabic)
  - dv (Maldivian) -> thaana (was incorrectly mapped to arabic)
  - ja (Japanese) -> hiragana_katakana (distinguishes from Chinese CJK)

Phase 1 (backend) + Phase 2 (frontend) of Track A complete.
Next: Track B1 (Word/Excel format preservation quick wins).

Closes Track A phase 1+2 of the dev plan.
2026-07-14 16:17:43 +02:00

50 lines
1.5 KiB
Python

"""
Tests for services/quality/length_checker.py
"""
import pytest
from services.quality.length_checker import check
class TestLengthCheck:
def test_normal_length(self):
r = check("Hello world, this is a test of translation length",
"Bonjour le monde, ceci est un test de longueur de traduction")
assert r["issue"] is None
assert r["ratio"] is not None
assert 0.5 < r["ratio"] < 2.0
def test_huge_translation(self):
src = "A" * 200
r = check(src, "x" * 1000)
assert r["issue"] == "length_outlier"
assert r["ratio"] > 3.5
def test_tiny_translation(self):
r = check("A" * 100, "ok")
assert r["issue"] == "truncation_suspect"
assert r["ratio"] < 0.15
def test_empty_translation_flagged(self):
r = check("Hello world, this is a test", "")
assert r["issue"] == "truncation_suspect"
def test_short_source_skips_ratio(self):
r = check("Hi", "ok")
assert r["issue"] is None
assert r["ratio"] is None
def test_empty_inputs(self):
r = check("", "")
assert r["issue"] is None
assert r["source_length"] == 0
assert r["translated_length"] == 0
def test_none_source(self):
r = check(None, "translation")
assert r["issue"] is None
def test_numeric_source(self):
r = check("Price: 100", "100")
assert r["issue"] is None # numeric sources skip the check